有杕之杜,其叶菁菁。独行睘睘。岂无他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
路旁赤棠孤零零,树叶倒是密又青。独自流浪多悲辛。难道路上没别人,不如同姓兄弟亲。叹息来往过路人,为何不与我亲近?兄弟不在无依靠,为何不将我帮衬?
01我是最孤苦无依之人有说这是一首流浪者之歌,一人独行在路上,人来人往,无人相亲,无人相依。
路旁的棠梨树尚且枝繁叶茂,我孤苦至此,连一棵树都不如。
人陷入了自怨自艾中,全世界就我最惨,任何幸福都衬托了我的悲苦。我想,每个人都有这样的至暗时刻,偶尔为之,不可沉入泥淖。
而当读者读到《诗经·唐风》中的《杕杜》时,心情同样很沉重,因为它也是一首流浪者之歌。当然,它特别古老。
全诗二章,章九句,复沓章法,二章内容除用韵换字外基本相同。
起首“有杕之杜,其叶滑湑”,用孤孤单单的一株赤棠树起兴,与同样是孤孤单单的一株赤棠树起兴,与同样是孤孤单单的流浪汉相对照,既相映成趣,又相对生愁。
赤棠虽孤单,还有繁茂树叶作伴,自己却是“光杆司令”一个,相比之下树要比人幸运得多。所以这“兴”又是“反兴”。
诗人看到孤树,伫足留连,忽而觉得同病相怜,忽而叹人不如树,感触纷纭。这种独特心理感受与流浪者身份相切合,很有典型意义。
关于这流浪者的性别,“杕杜喻女之未嫁者。
‘牡曰棠,牝曰杜。
那末这流浪者竟是一位未婚少女,那就更显悲哀了。
起首二句,也可谓“兴而赋也”。第三句“独行踽踽”才是全章的灵魂。
整首诗就是描写一个“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”的踽踽独行者的苦闷叹息。此句独立锁住,不加铺叙,以少驭多,浓缩了许多颠沛流离的苦境,给人无限想像空间。此句点出了流浪者,成为前后内容的分水岭,前是流浪者所见,后是流浪者所思。
“岂无他人,不如我同父。”路上风尘仆仆的行人还是有的,但心为形役,各有各沉重的精神枷锁与自顾不暇的物质烦恼,没有人肯去对一个陌路人相濡以沫。