子西救援郑国后接受郑国贿赂而回。
因为白公胜最恨郑国,所以白公胜很生气。
shiji
八年,
八年(前481年),
晋伐郑,
晋国攻打郑国,
郑告急楚,
郑国向楚国告急,
楚使子西救郑,
楚国派子西营救郑国,
受赂而去。
成功解救郑国后,子西收受了郑国的贿赂便离开了。
白公胜怒,
白公胜大怒,
乃遂与勇力死士石乞等袭杀令尹子西、子綦于朝,
立刻就与敢死的勇勐将士石乞等人在朝堂上袭击并杀死了令尹子西和子綦,
因劫惠王,
趁机劫持了惠王,
置之高府,
将惠王囚禁在高府,
欲弑之。
准备杀死他。
惠王从者屈固负王亡走昭王夫人宫。
惠王的随从屈固背着惠王逃到昭王夫人的宫中。
白公自立为王。
白公自立为楚王。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
月余,
一个多月后,
会叶公来救楚,
正好叶公前来援救楚国,
楚惠王之徒与共攻白公,
楚惠王的随从们与叶公共同攻打白公,
杀之。
杀死了他。
惠王乃复位。
惠王于是恢复了王位。
是岁也,
这一年,
灭陈而县之。
楚国灭掉了陈国,并将陈国变成了楚国的一个县。
……
子西使人召王孙胜,沈诸梁闻之,见子西曰:“闻子召王孙胜,信乎?”
子西派人召来王孙胜,叶公子高听说后,去见子西说:“我听说您要召来王孙胜,是真的吗?”
曰:“然。”子高曰:“将焉用之?”
子西说:“是的。”子高问:“您打算怎样用他?”
曰:“吾闻之,胜直而刚,欲置之境。”
子西说:“我听说,王孙胜正直而刚强,想把他安置在边境。”
子高曰:“不可。其为人也,展而不信,爱而不仁,诈而不智,毅而不勇,直而不衷,周而不淑。
子高说:“不行。王孙胜的为人,展而不可信,爱而不仁慈,诈而不明智,毅而不勇敢,直率而不衷,言谈周全而不淑。
复言而不谋身,展也;爱而不谋长,不仁也;以谋盖人,诈也;强忍犯义,毅也;直而不顾,不衷也;周言弃德,不淑也。
实践诺言而不考虑自身的利害,叫做展;外表爱人而不为人作长远打算,叫做不仁;用计谋掩盖别人,叫做诈;狠心违背信义,叫做毅;直率而不顾及隐讳,叫做不衷;言谈周全却抛弃德行,叫做不淑。
是六德者,皆有其华而不实者也,将焉用之。
他这六种品性,都徒有其表而无其实,怎么能用他呢。
“彼其父为戮于楚,其心又狷而不洁。
“他的父亲在楚国被杀,他的心地狭隘偏执而不纯洁。
若其狷也,不忘旧怨,而不以洁悛德,思报怨而已。